El curso sobre el libro antiguo aborda las traducciones de la obra de Erasmo
El profesor Jorge Ledo (U. de Basilea), reciente descubridor de una traducción desconocida de “El elogio de la locura de Erasmo”, interviene en el curso “El libro antiguo: aspectos materiales, catalográficos y filológicos” con una conferencia titulada “El Encomium Moriæ en España. Un nuevo estado de la cuestión”.
Intervendrán también en la sesión del próximo sábado (1 de diciembre, 10:00 h., Aula Magna de la Facultad de Filosofía y Letras) la profesora Hélène Rabaey (U. Le Havre), “Traducciones y traductores de Erasmo en España en el Siglo de Oro” y el profesor Miguel Rodríguez-Pantoja Márquez (UCO), “Distintas formas de traducir, y editar, a Erasmo en el siglo XVI”.
Esta sesión coincide con los 1000 ejemplares catalogados y estudiados por el proyecto de investigación “Bibliotheca Erasmiana Hispanica: Erasmo en las bibliotecas españolas actuales e históricas”, que coordina el profesor Julián Solana (UCO) y en el que participan profesores de varias universidades españolas y extranjeras (http://www.uco.es/humcor/behisp/).